moonsorrow
08-11-2005, 02:23 PM
this is what happens when you translate star wars to chinese then translate the chinese to english again... you end up with a chinglish movie...
"star wars III : the backstroke of the west"
if you got any sence of humour at all you should take a look at this
chinglish (http://www.winterson.com.nyud.net:8090/2005/06/episode-iii-backstroke-of-west.html)
http://img109.imageshack.us.nyud.net:8090/img109/215/swb56ch.jpg
EDIT: fixed bad link
"star wars III : the backstroke of the west"
if you got any sence of humour at all you should take a look at this
chinglish (http://www.winterson.com.nyud.net:8090/2005/06/episode-iii-backstroke-of-west.html)
http://img109.imageshack.us.nyud.net:8090/img109/215/swb56ch.jpg
EDIT: fixed bad link